Ukratko – Oliver Cromwell! Jedanaest godina Engleska je, de facto, bila republika – od 1649. do 1660. Cromwell je kao Lord Protector pokušao zabraniti niz aktivnosti koje je smatrao propadanjem Engleske u dekadenciju. Proslava Božića bila je jedna od tih aktivnosti koje je republikanska vlada smatrala čistom praznovjernom praksom, no građani Engleske i Londona nisu se željeli odreći svojih božičnih tradicija tek tako. Cromwell je stoga 1650. morao sastavljati svoj službeni izvještaj o svojevrsnoj božičnoj “pobuni” Londončana koji su odlučili proslaviti ovaj blagdan unatoč njegovim zabranama, pa čak i unatoč vojnicima na ulicama koji su imali naredbu spriječiti bilo kakvu pripremu božićne hrane, ako treba i silom. Dodatno su ga naljutile i zaostale slike godinu dana ranije smaknutoga kralja Charlesa I. koje su se još uvijek mogle vidjeti u crkvama širom grada…

Stranica iz službenih državnih zapisa Engleske iz 1650. u koje je Oliver Cromwell upisao izvještaj o striktnom pridržavanju božićnih tradicija u Westminsteru i Londonu - što se smatralo kršenjem novouspostavljene zabrane u engleskoj republici. Niže citirani izvještaj započinje na donjoj polovici lijeve strane, pored naslova "Report". (Kliknite za veću sliku.)
Te prve godine koje je Engleska kao republika i bez vladajućeg monarha dočekivala božićne blagdane, Oliver Cromwell i njegovi puritanci zabranili su sve božićne proslave kako bi spriječili navodno daljnje propadanje Engleske u dekadenciju. Engleski Commonwealth, republika koja je u početku obuhvaćala samo Englesku a kasnije i Škotsku i Irsku, nije dopuštao ovakva slavlja praznovjernih blagdana, a Vijeće Commonwealtha kao njegovo je izvršno tijelo pokušalo u korijenu sasijeći svaki pokušaj građana da Božić i slične blagdane ipak obilježe u skladu sa svojim navikama i običajima. U ovom interregnumu, jedinom periodu tijekom svoje povijesti kada Engleska nije imala kralja, građani se nisu lako nosili s novim nazorima i pravilima koje im je nametao protektorat Olivera Cromwella.

Lord Protector, Oliver Cromwell, na portretu Samuela Coopera. Službeno se ovom titulom koristio od 1653. do svoje smrti 1658. ali je dominirao Commonwealthom Engleske od njegova uspostavljanja 1649.
Radilo se te 1650. o potpunoj i vrlo ozbiljnoj zabrani proslave Božića: Cromwellovi vojnici šetali su ulicama s naredbom da spriječe bilo kakvu pripremu posebne blagdanske hrane, pri čemu su imali i dozvolu poslužiti se silom prilikom otimanja hrane i sprječavanja njezine pripreme. Bilo kakvi božićni ukrasi također su bili zabranjeni na svim engleskim ulicama. Gotovo da i nije potrebno posebno napominjati kako građani Engleske nisu bili nimalo oduševljeni ovim dokidanjem božićnih tradicija.
Londončani – odnosno, preciznije, građani i Westminstera i City of London – te su se godine svojim postupcima praktično pobunili protiv ove zabrane, odlučivši je ignorirati i proslaviti Božić onako kako su to činili u godinama dok je Engleska bila kraljevina.
Informacija o tome da se Londončani nisu u potpunosti povinovali njegovim željama došla je i do samog Cromwella koji je u svojim službenim papirima o tome napravio zapisnik, opazivši pritom i još nekoliko zanimljivih detalja poput onoga da se u pojedinim crkvama i dalje nalaze silke starog, lanjske godine smaknutog kralja Charlesa I.
Evo što je Oliver Cromwell upisao u svoj službeni izvještaj povodom svog tog božićnog “neposluha” Londončana:
The Councell haveing received severall Informations that there was avery wilfull & strict observation of the day com[m]only called Christmasse day throughout the Cittyes of London & Westm[inster] by agenerall keeping of their shops shut up and that there were Contemptuous speeches used by some in favour thereof, which the Councell conceiveing to be upon the old grounds of superstition and malignancy and tending to the avowing of the same and Contempt of the present Lawes and governm[en]t have thought fit that the Parlam[en]t be moved to take the same into Consideration for such further provision and penaltyes for the abolishing & punishing of those old superstitions observations and meeting w[i]th such malicious contradiction of offenders in that behalfe as their wisedomes shall iudge fit.
They have likewise received informations of frequent resort unto and exerciseing of the idolatrous masse in severall places to the great dishono[u]r of Almightie God, notorious breach of the lawes and scandal of the governm[en]t wherein according to notice given they have already taken some Course and desire the parlam[en]t will be pleased to take that matter alsoe into their Consideration for further remedies & suppression of that Idolatrie in such way as to them shall seeme meet.
That it be likewise reported to the Parl[amen]t that the Councell is informed that there are still remaining the Armes and pictures of the late King in severall Churches Halls, upon the Gates and in other publique places of the Citty of London, That the parl[amen]t bee moved to appoint whom they shall thinke fitt to see the same armes & pictures taken downe and defaced and to give an Account of their executing the same w[i]thin such tyme as they shall thinke fit to allow for that purpose.
… odnosno, u slobodnom prijevodu (jer teško je u potpunosti očuvati ovaj šarmantan duh starog engleskog):
Vijeće je zaprimilo nekoliko pritužbi da je primijećeno svjesno i strogo poštivanje blagdana koji se u javnosti naziva Božićem na taj način što su trgovine bile zatvorene u gradovima Westminsteru i Londonu te da je bilo javnih govora koje smatramo sramotnima jer su podržavali ovakvu praksu građana. Vijeće smatra da je ovakva praksa praznovjerna te da se njome izražava prijezir prema trenutačnim vladinim zakonima pa stoga vlada smatra prikladnim da se parlament na sličan način pozabavi daljnjim kaznama koje bi mogle pomoći u ukidanju ovih praznovjernih proslava te da prekršitelje kazni mudrim mjerama koje smatra prikladnima.
Vijeće je također primilo informacije o čestom učestvovanju u idolatrijskim misama na raznim mjestima, na veliku sramotu svemoćnog Boga, potom o učestalom kršenju propisanih vladinih zakona, u čemu je vlada već poduzela odgovarajuće korake a i izražava svoju želju da parlament također nastavi njezinim stopama kako bi još više potisnuo ovu idolatriju na koji god način smatra prikladnim.
Također neka bude prijavljeno Parlamentu da je Vijeće bilo informirano o tome da još uvijek postoje grbovi i slike pokojnog kralja u nekoliko crkvenih dvorana, na vratima na ulazu u grad i drugim javnim mjestima u City of London te da Parlament dodijeli u zadaću onome koga smatra pogodnim da ukloni te grbove i slike te da ukloni sve tragove njihova postojanja pri čemu sa slika treba ukloniti lice kralja, a potom neka podnese izvještaj unutar razdoblja koje oni smatraju prikladnim za provedbu ovih mjera.

































Savrsen clanak!